Thursday, October 26, 2023

animated map shows how religion spread around the world

 


Saturday, May 20, 2023

1919 和合本圣经 (CUV)

《圣经和合本》(Chinese Union Version,简称和合本;指国语和合本Kuoyü Union Version),旧称官话和合本Mandarin Union Version)),是今日华语基督新教教会最普遍使用的《圣经》译本,问世一百年以来,一直是华人教会的权威圣经译本。

 

 

1890年,上海举行传教士大会。大会通过依English Revised Version 进行翻译,为深文理(文言文)、浅文理(浅文言)、和官话(白话文)译本划一标準;并成立叁个委员会负责翻译这叁种译本。翻译自

 

1904年,出版《浅文理和合新约圣经》(Easy Wenli Union Version)

1906年,出版《深文理和合新约圣经》(High Wenli Union Version)

1919年,出版《文理和合译本》(Wenli Union Version)

1919年,出版《官话和合译本》 (CUV)

 


1988年,出版《新标点和合本》 (CUVNP)

2006年,出版《新约 · 和合本修订版》 (RCUV NT)

2010年,出版《和合本修订版》 (RCUV)

Friday, May 19, 2023

1550 STEPHANUS NEW TESTAMENT (TR1550)

1550 Stephanus New Testament (TR1550) ( TR stands for Textus Receptus) refers to an edition of the New Testament that was published by Robert Estienne (also known as Robert Stephanus) in the year 1550. Robert Estienne was a renowned printer and scholar who made significant contributions to the field of biblical studies. His edition of the New Testament is known for its division of the text into verses, which has become widely adopted in modern translations of the Bible. The 1550 Stephanus edition is highly regarded among scholars and continues to be referenced and studied in the field of biblical textual criticism.




Of the four Greek New Testaments that Robert Estienne (a.k.a. Stephanus) published in the sixteenth century (1546, 1549, 1550, and 1551), the first three editions of his "Novum Testamentum" were published in Paris, the fourth in Geneva. 

The third edition of 1550 was affectionately known as Editio Regia, because of the magnificent Greek font and large folio size of the codex. Not only the most handsome, the 1550 Stephanus is also the most important of his texts. This was the first published Greek New Testament to have a textual apparatus. 

Stephanus examined 15 manuscripts and listed several of their readings in the margins of his Editio Regia. Stephanus’s fourth edition was the first to have verse divisions in it, a feature that Stephanus invented to help the reader more easily compare the two Latin translations and the Greek that are found in the fourth edition. Though the text of the third and fourth editions was virtually identical, the fourth became the basis for the Geneva Bible, the first Bible translation to have verse divisions. The 1550 Stephanus also became the standard text to be used as a collating base for countless collations of Greek New Testament manuscripts.



Kings & Prophets

 


Books of Bible - Structure

 



Bible Timeline 2.0